[proxy] en.wiktionary.org← back | site home | direct (HTTPS) ↗ | proxy home | ◑ dark◐ light

鬼 - Wiktionary, the free dictionary

From Wiktionary, the free dictionary



Stroke order
Mainland China
Stroke order
Stroke order
(cursive)

(Kangxi radical 194, +0, 10 strokes in traditional Chinese, Japanese and Korean, 9 strokes in mainland China, cangjie input 竹山戈 (HUI) or 竹戈 (HI) or 竹田竹戈 (HWHI), four-corner 26213 or 26513, composition (HTJKV) or ⿸⿻丿(G))

  1. Kangxi radical #194, .

Additional Derived Characters

trad.
simp. #
2nd round simp. ⿸⿻丿日乚
Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
Old Chinese
*tkuːlʔ, *krul
*kuːl, *ɡuːl
*kuːl, *kʰuːlʔ
*kuːl
*kʰuːl
*kʰuːlʔ, *qulʔ
*kʰuːls, *kʰruːds
*ŋɡuːl, *ŋɡuːlʔ
*ŋɡuːlʔ
*ɡuːl, *ɡruːl
*ɡuːlʔ
*ɡuːlʔ
*ɡuːlʔ, *qruːl
*ɡuːls, *krul
*ɡruːl
*krul, *kruls, *kul
*kruls
媿 *kruls
*kruls
*ɡruls
*kulʔ
*ŋɡuls
*ŋul
*ŋul, *ŋuls

Pictogram (象形) – a kneeling man or figure with an ugly face (). The ugly face could be a mask. The lower right “dot” is a small ; it is a residual tail that was added later – compare . Related to (variant 𠂽), which originally depicts a ghost standing with a stick in hand.

Compare (“different, strange”), in which the also derives from a face and indicates a mask. Compare also , in which the top component represents either a mask or a monkey's head.

Unknown. May be related to:

See also (OC *krolʔ, “to deceive; peculiar”). Note also similarities to Burmese ကွယ် (kwai, to hide, obstruct).


Note:

  • Changting:
    • ji3 - dated reading.

Note:

  • 5ciu/3ciu/3ci - colloquial;
  • 5kue/3kue/3kuei - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (21)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter kjw+jX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʉiX/
Pan
Wuyun
/kʷɨiX/
Shao
Rongfen
/kiuəiX/
Edwin
Pulleyblank
/kujX/
Li
Rong
/kiuəiX/
Wang
Li
/kĭwəiX/
Bernhard
Karlgren
/kwe̯iX/
Expected
Mandarin
Reflex
guǐ
Expected
Cantonese
Reflex
gwai2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
guǐ
Middle
Chinese
‹ kjwɨjX ›
Old
Chinese
/*k-ʔujʔ/
English ghost

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.

Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 4689
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kulʔ/

  1. ghost; apparition; spirit (Classifier: )
    房子常常 [MSC, trad.]
    房子常常 [MSC, simp.]
    Zhè fángzi chángcháng nàoguǐ. [Pinyin]
    This house is haunted.
  2. devil; demon
    知道  ―  Guǐ cái zhīdào ne!  ―  How should I know?! (literal: The devil only knows! Similar to: "god knows")
  3. stealthy; tricky; furtive
  4. sinister plot; dirty trick
    心裡心里  ―  xīnlǐ yǒuguǐ  ―  to have a guilty conscience
  5. devilish; damned; ghastly
    天氣天气  ―  guǐ tiānqì  ―  damned weather
  6. (informal) clever; smart; quick
    孩子得很孩子得很  ―  Zhè háizi guǐ dehěn!  ―  This kid is amazingly smart!
  7. (derogatory) fool; blockhead; guy; moral imbecile
    那個 [MSC, trad.]
    那个 [MSC, simp.]
    Nàge lǎoguǐ yòu lái le. [Pinyin]
    That geezer is coming again.
  8. Derogatory name for people with a flaw or vice. -ard
      ―  yānguǐ  ―  heavy smoker
      ―  jiǔguǐ  ―  alcoholic
      ―  lǎnguǐ  ―  lazybones
  9. (intimate) imp; urchin
      ―  xiǎoguǐ  ―  imp
    機靈机灵  ―  jīlíngguǐ  ―  crafty child
  10. (regional, derogatory, usually in compounds) Caucasian or Western person
    [Cantonese]  ―  gwai2 lou2 [Jyutping]  ―  gweilo (derogatory term for a white person)
  11. (Cantonese) traitor; rat; mole
  12. (Cantonese, ball games) opponent trying to steal the ball
  13. (Cantonese, inserted in certain adjectives) so; very
  14. (Cantonese) suspicious
  15. (mildly vulgar) the hell
    Synonyms:  / 𲈹 (hai1) (Cantonese), (lan2) (Cantonese)
    什麼233什么233  ―  shénme guǐ 233  ―  what the hell LOL
    記得 [Cantonese, trad.]
    记得 [Cantonese, simp.]
    ngo5 dim2 gwai2 gei3 dak1! [Jyutping]
    How the hell am I supposed to remember?!
    什麼什么  ―  Nǐ zài gǎo shénme guǐ?  ―  What the hell are you doing?
    [Cantonese, trad. and simp.]
    nei5 gaau2 mat1 gwai2 aa3? [Jyutping]
    What the hell are you doing?
  16. (mildly vulgar) who the hell; what the hell
    知道  ―  Guǐ zhīdào!  ―  Devil knows!
    [Cantonese, trad. and simp.]
    jau5 gwai2 jan4 zi1 me1! [Jyutping]
    Who the hell knows!
    …… [Cantonese]  ―  gwai2 giu3 nei5...... [Jyutping]  ―  Who the hell told you to... → No one told you to...
    [Cantonese]  ―  jau5 gwai2 jung6 [Jyutping]  ―  has what use (what the hell use it has) → is damn worthless, is of damn-all use

Dialectal synonyms of (“ghost”) [map]

Variety Location Words
Classical Chinese
Formal (Written Standard Chinese) , 鬼魂, 亡靈, 亡魂, 幽靈, 幽魂
Northeastern Mandarin Beijing
Taiwan
Singapore , 好兄弟
Jilu Mandarin Jinan
Jiaoliao Mandarin Yantai (Muping)
Central Plains Mandarin Wanrong
Xi'an
Xining
Sokuluk (Gansu Dungan)
Lanyin Mandarin Ürümqi
Southwestern Mandarin Chengdu , 二五子
Guilin
Liuzhou , 矮老子
Dagudi (Maliba)
Reshuitang (Longling)
Mae Salong (Lancang)
Mae Sai (Tengchong)
Oudomxay
Jianghuai Mandarin Nanjing
Yangzhou
Cantonese Guangzhou
Hong Kong , 污糟嘢, 嗰啲嘢
Dongguan
Singapore (Guangfu) , 好兄弟
Gan Nanchang
Lichuan
Hakka Meixian
Yudu
Miaoli (N. Sixian) , 鬼仔
Pingtung (Neipu; S. Sixian) , 鬼仔
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) , 鬼仔
Taichung (Dongshi; Dabu)
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) , 鬼仔
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
Huizhou Jixi
Jin Taiyuan
Northern Min Jian'ou
Eastern Min Fuzhou
Southern Min Xiamen
Quanzhou
Zhangzhou
Tainan 鬼仔
Penang (Hokkien)
Singapore (Hokkien) , 好兄弟
Manila (Hokkien)
Singapore (Teochew)
Wu Shanghai , 野客, 徐天老爺
Suzhou
Hangzhou (Fuyang) , 老本煙
Wenzhou , 赤佬
Jinhua
Xiang Changsha , 矮路子, 浸老倌, 田几么, 田老倌
Xiangxiang
Loudi
Hengyang
Hengshan

Others:

See also:

(Jōyō kanji)

Compounds

Kanji in this term
おに
Grade: S
kun'yomi

on Japanese Wikipedia

From Old Japanese.[1]

Thought to be derived from (おん) (on, to hide; hidden from sight).[1][2][3]

(おに) (oni

  1. ghost
    ()(こく)(おに)
    ikoku no oni
    a ghost of a foreign country
  2. evil spirit, demon, ogre
    • [6]

      人神 周易云、人神曰鬼、居偉反、和名於邇、或説云、於邇者、隠音之訛也、鬼物隠而不欲顯形、故以稱也。

      (please add an English translation of this usage example)
  3. (figurative) someone of remarkable or diabolical energy or ability, a demon
    (かの)(じょ)()(ごと)(おに)だ。
    Kanojo wa shigoto no oni da.
    She is a demon for work.
  4. "it" in a game of tag/hide and seek ((おに)ごっこ (onigokko, pretend spirits)
Kanji in this term

Grade: S
on'yomi

From Middle Chinese (MC kjw+jX).

() (Ki

  1. (Chinese astronomy) the Ghost constellation, one of the Twenty-Eight Mansions
    Hypernyms: 朱雀, 二十八宿
  1. 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988), 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  3. 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  5. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  6. ^ Minamoto, Shitagō with Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitu (931–938), Shohon Shūsei Wamyō Ruijushō: Honbunhen (in Japanese), Kyōto: Rinsen, published 1968, →ISBN.

From Middle Chinese (MC kjw+jX). Recorded as Middle Korean 귀〯 (kwǔy) (Yale: kwǔy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

(eumhun 귀신 (gwisin gwi))

  1. hanja form? of (ghost; spirit)

Compounds

: Hán Việt readings: quỷ
: Nôm readings: khuỷu, quẽ, quỉ, sưu

  1. chữ Hán form of quỷ (any generic ugly, mischievous or evil spirit)